Говорим по-алтайски

Говорим по-алтайски

1 (2).jpg  3.jpg  2.jpg
 
Алтайский язык — один из древнейших тюркских языков, корни которого уходят в древнетюркскую эпоху (VI-IX вв. н.э.)  


ПРОИСХОЖДЕНИЕ АЛТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Алтайский язык имеет генетические связи с древнеогузским, древнеуйгурским и древнекиргизским языками. Ученые объединяют эти древние языки в единый древнетюркский язык, так как они имели между собой небольшие диалектные различия. Черты сходства современного алтайского языка с древними тюркскими языками проявляются в грамматическом строе и лексике. В алтайском языке сохранились многие черты, свойственные общетюркской этнокультурной общности, а именно лексика, связанная с окружающим миром (названия частей тела человека, термины животноводства, названия продуктов, жилища, одежды и др.). 

Современный алтайский лите­ратурный язык базируется на юж­ном диалекте, на котором гово­рит большинство алтайцев. К се­верным относятся диалекты туба, челканцев и кумандинцев. Если язык южных алтайцев, сохраняя древнюю киргизскую основу, подвергся позже кыпчакскому влиянию, то в северных диалек­тах сохранилось больше черт древнетюркских языков. 

Алтайский язык по своим классификационным признакам относится к киргизо-кыпчакской группе, северные диалекты к ха­касской подгруппе уйгуро-огузской группы восточной ветви тюркских языков. В языке тубинцев, кумандинцев и челканцев прослеживаются исторические связи и с древними самодийскими и кетоязычными племенами, под­вергшимися тюркизации в древ­нетюркскую эпоху. Таким обра­зом, северо-алтайские этничес­кие образования сформирова­лись в результате ассимиляции древними тюрками предшествую­щего нетюркского населения уг­ро-самодийского типа.


ВОЗНИКНОВЕНИЕ АЛТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
1.jpg
Алтайская письменная культу­ра также восходит к древнетюрк­скому периоду, когда на обшир­ных территориях Южной Сибири бытовало руническое письмо.  В эпических сказа­ниях алтайского народа часто упоминается о письменах на кам­нях — таш бичик, о разных видах письма ойгор бичик — уйгурское письмо, Судур бичик, от санс­критского сутра имеет значение в эпосе как священная книга-предсказание.

Руническая письменная культура, широко распространенная в раннем сред­невековье, отложила свой неиз­гладимый отпечаток на алтайскую словесность.

Многие современные тюркские народы этого региона имеют об­щую историю и глубокие пись­менные традиции. За последние десятилетия Горный Алтай в этом ряду выдвинулся как один из са­мых перспективных районов для изучения все новых памятников древней рунической письменности алтайских тюрков.

Буддийский трак­тат «Сутра золотого блеска» была переведена древними тюрками Центральной Азии еще в IX веке и известна как «Алтун-Йарук». 

Все эти данные говорят о широкой грамотности населения и сущест­вования богатой письменной культуры, которая была прервана нашествием войск Чингисхана. Находясь в непосредственной близости к монгольским племе­нам и испытывая длительное по­литическое господство западных монголов-ойратов, алтайский язык подвергся влиянию монгольского языка. 

В бытовой лексике немало слов, заимствованных из монгольского. Например, такие слова как некей тон — шуба из овчины, чамча — рубашка, бозого — порог, кайру— точило, кайырчак — ящик, ларец.
    

11.jpgВ XVIII веке алтайские племе­на, входившие в состав Джунгар­ского ханства, использовали ал­фавит, созданный ойратским ученым и просветителем ламой Зая-Пандита на базе монгольско­го алфавита, который в свою очередь являлся модификацией уйгурского алфавита. За новой системой письма закрепилось на­звание тодо бичик — ясное пись­мо.

У алтайцев это письмо изве­стно как юзюк бичик. Долгое время этот факт замалчивали и считали, что алтайцы до создания миссионерами алтайского алфа­вита на базе кириллицы были на­родом бесписьменным. Алтай­ские зайсаны, хорошо владевшие ойратским языком, активно ис­пользовали его в дипломатичес­ких переписках не только с ойратскими князьями, но и с русс­кими властями. Вплоть до XIX ве­ка еще встречались алтайцы, умевшие писать на этом алфави­те. В архиве Института алтаистики им. С.С. Суразакова сохранились знаки алфавита и записи не­которых слов. 

Алтайский язык имел соб­ственный путь развития, отлич­ный от большинства тюркских языков, так как его почти не кос­нулись влияния арабского и иран­ских языков. Небольшое количес­тво заимствований из них про­никли через среднеазиатские языки, главным образом через ка­захский. К таким заимствованиям, например, относятся слова из арабского языка самый — мыло, саат — часы, из персидского — баа — цена, кудай — бог, божес­тво и др.

В ХIХ веке после вхождения алтайцев в состав России начина­ется воздействие на язык алтай­цев русского языка. С изменени­ем экономики и развитием куль­туры появилось большое количес­тво новых понятий. При этом ранние русские лексические за­имствования были соответствую­щим образом приспособлены к алтайской фонетике. В результа­те лексика алтайского языка по­полнилась новыми терминами и словами социально-экономичес­кого характера, производствен­ной терминологией, бытовыми словами, новыми собственными именами людей и т. д. В бытовой лексике из ранних заимствований можно выделить такие слова из русского языка, как печке — печка, потпойло — подполье, карамыс — коромысло, сопок — сапоги.


АЛТАЙСКИЙ ЯЗЫК И СОВРЕМЕННОСТЬ

Алтайский язык является важ­нейшим компонентом духовной культуры алтайцев. Вершиной словесного искусства для алтай­ского народа является героичес­кий эпос. 

Современный алтайский язык, являясь государственным языком Республики Алтай, на современ­ном этапе своего развития функ­ционирует во многих сферах об­щественнополитической, эконо­мической и культурной жизни. Нормы алтайского литературно­го языка через школьное образо­вание, печать, радио, телевидение внедрились во все слои населе­ния, существенно повлияв на его диалекты.




Источники:
Алтай. Сокровище культуры. Вып. 4. – СПб.: типография "Иван Федоров", 2004. – С. 166-167.